../../images/ban1111.jpg

科研动态

当前位置: 首页 >> 教学科研 >> 科研动态 >> 正文

外国语学院章媛教授在淮南师院开展学术讲座和主旨报告

发布日期:2024年04月24日 15:38     编辑:孟庆  核稿:李可胜  终审: 马四民

4月19-20日,外国语学院章媛教授受淮南师范学院和安徽省翻译协会的邀请,分别开展了题为“国家社科基金申报要点解读”的学术讲座和“《道德经》在海外译介传播研究”主旨报告。

undefined

4月19日,在淮南师范学院第34期“外语大讲堂”中,我校外国语学院教授应邀做了题为“国家社科基金申报要点解读”的学术讲座。讲座结合章教授多年来执着于《道德经》海外译介传播的课题申报和研究,从课题申报的选题、准备和申报书的撰写三个方面,向参会的师生们分享了自己的经验和体验。尤其结合今年新的申报指南要求,重点在申报书的撰写方面,总结了包括学术史、简评、选题意义三大方面阐释的9条可操作性建议意见。最后,通过在交流互动,就大家关心的问题和一些细节,做了充分的交流讨论。他们表示,章媛教授的讲座为师生们带来一场精彩的学术盛宴,使他们对国家社科基金等科研项目的申报有了更明确的方向和思路。

undefined

4月20日,章媛教授在参加由安徽省翻译协会主办、淮南师范学院外国语学院承办的2024“地方文化翻译暨国际传播研究论坛”中,在主会场做了题为“《道德经》在海外译介传播研究”的主旨报告。报告结合章教授的科研历程和收获,既从国际跨文化译介传播的角度,又结合论坛主题从地方文化翻译传播的角度,分4个方面向与会人员做了交流:《道德经》海外传播概览、海外接受情况、西传的影响,以及如何面对跨文化译介中的问题,并重点就《道德经》海外译介传播的影响和如何看待包括《道德经》在内的中国传统文化在海外译介中的问题,与大家分享了自己的研究心得。《道德经》作为全球译介语种、译介译本最多的古代经典之作,其在海外的影响已经不仅仅在哲学领域,在自然科学领域及文学、心理学等领域,乃至西方大众的日常生活都产生了深远影响。因此,要进一步深入挖掘、发挥其在中国文化“走出去”中的作用,加强课题申报和研究,不断推进其传播力影响力。对于包括《道德经》在内的中国传统文化典籍在海外译介中存在的问题,则需要具体分析、客观对待,在甄别良莠、明辨是非中主动发声、有力发声,以期将原汁原味的中国经典、中国文化传播到海外。报告得到了与会学者、专家和师生们的一致称赞,老子的学术价值及讲座被专家赞为学术届的“饕餮盛宴”,会后一些学者与章媛教授做了充分交流,并有学者提前预约章媛教授为其学校开展讲座。(外国语学院:李盺 熊晓丽)

上一条:外国语学院圆满承办2024年“逻辑、语言与人工智能”研讨会 下一条:科研处在外国语学院开展管理服务宣讲活动